石峻山

2021-12-31   4赞   访问量:13271

石峻山.jpg

个人简介:2004年毕业于哈佛大学东亚语言与文化系,2009年于英国哥伦比亚大学获得硕士学位,2015年于南京大学文学院戏剧戏曲学专业获得博士学位,现为悉尼大学中国文学与戏剧讲师。获加拿大人文社会科学委员会硕士、博士、博士后奖学金、中国政府南京大学专项奖学金、美国富尔布赖特奖学金等。

成果:

文学评论(总1万字)

1.Introduction to Two Stories by Cao Kou 澳洲文学翻译期刊(简称 AALITRA) 2021年

2.Resigned Irony of the In-Between:Cao Kou and New Loser Literature 《尴尬一代的讽刺:曹寇以及‘屌丝’文学”》PAHA  2021年

3.Southern Capital, Stone City, Golden Tombs (南京,石城,金陵:南京文艺特刊), Perspectives on Art and Humanities Asia 亚洲文艺景观 (简称PAHA)  2021年

翻译

短篇小说(总6篇,7万余字)

1.苏童《西窗》 PAHA

2.曹寇《母亲》 PAHA

3.曹寇《龙》 PAHA

4.曹寇《头巾少女》 China Channel (中国频道) Los Angeles Review of Books 洛杉矶书评

5.曹寇《幸福的童年》 AALITRA

6.曹寇《彭飞和王爱书的故事》 AALITRA

诗歌翻译(总20首,300余行)

1.黄梵(4首)PAHA

2.黄梵《白口罩》White Mask,Los Angeles Review of Books 洛杉矶书评(转载于Gallerie 文艺期刊(印度)),2021年6月

3.马铃薯兄弟 (七首) PAHA  

4.育邦 (三首)PAHA

5.孙冬 (三首)PAHA

6.渡家 (两首)PAHA

南京戏曲史翻译(1万字)

张继青《痴梦》演讲,英文译本 2022年1月将发表于Anthem Press Kunqu Masters on Chinese Theatrical Performance

责任编辑

特刊:南京文艺

2021年Perspectives on Arts and Humanities Asia 亚洲文艺景观,Nanjing Arts and Culture 南京文艺特刊。

小说:

1.曹寇《到塘村打个棺材》(Canaan Morse 译)

2.李樯 《星期五晚上干什么》(Maggie Kennedy 译)

3.韩东《在码头》 (Nicky Harman译)

论文:

Under the Veil of Captivity: The Metaphorical Universe of Su Tong’s Mahogany Street Series—— Flavio Silva (苏童短篇小说评论)

The Translator-Editor Collaboration in Translating Chinese Literature: Taking Bi Feiyu as a Case Study——XU Shiyan (毕飞宇小说翻译研究)

A Glance at Nanjing——Lisa Claypool(傅抱石怎么看南京)

获奖情况(获奖日期、作品名称等)

澳洲青年优秀学者,澳洲研究协会,2021-2024。

南京《青春》杂志社有限公司版权所有 | 苏ICP备2022003166号
地址:南京市太平门街 53 号  联系电话:总编办 025-83354786 编辑部 025-83699429  微信公众号:youthpub

本网站有部分内容来自互联网,如媒体、公司、企业或个人对部分主张知识产权,请来电或致函告之,本网站将采取适当措施,否则,与之有关的知识产权纠纷
本网站不承担任何责任。